李叔同的《送别》原文及译文如下:
原文:
```
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时还,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,唯有别离多。
```
译文:
```
在长亭之外的古道旁边,满地的青草向天边不断延伸。
晚风轻拂着路边的杨柳,伴随着断断续续的笛声,夕阳在山峦之外的山峦之中。
我的知心朋友们大多已经不知去向,他们漂泊四方,有的在天涯海角。
我举起酒壶,饮尽剩余的欢乐,希望这能让我在今夜的离别之梦中不再感到孤单寒冷。
长亭之外的古道旁,芳草依然碧绿,与天相接。
我问你此次远行何时能够回来,归来时请不要犹豫不决。
在天涯海角,知心朋友已经稀少,人生难得的是相聚,但分离却常常发生。
```
这首诗通过描绘送别时的景象和情感,表达了作者对友情的珍视和对离别的无奈。李叔同通过这首诗传达出对人生、世事的深刻感悟,以及他即将出家的人生选择